Veni vidi vici

Jag kom, jag såg, jag segrade - okej, riktigt så bra gick det kanske inte på latinlektionen ikväll, men jag gjorde i alla fall mitt bästa.

Det är faktiskt rätt knepigt att försöka översätta spanska uttryck och meningar till latin, när man inte ens förstår vad dessa betyder på spanska. Det är även en himlans massa tjat om krigshärer, kavallerier och generaler - vår lärare måste ha kopierat våra textstycken rakt av ur Illiaden eller liknande, för annars ser jag ingen logisk (?) förklaring till denna krigshysteri.

Eftersom mina kunskaper om hur den romerska krigsmakten var uppbyggd år 200 f.Kr är något begränsade, gick jag ikväll fram till läraren efter lektionen och förklarade att jag inte riktigt förstått vissa av de meningar vi precis hade översatt. Istället för att sucka och tyst förbanna dessa dumma utlänningar som envisas med att försöka lära sig latin när de inte ens kan prata spanska riktigt, ritade han entusiastiskt upp en förvånansvärt tydlig och pedagogisk bild av krigsmaktens olika beståndsdelar på svarta tavlan, med benämningar på både latin och spanska.

Det tyckte jag var bra hyggligt.

Klotter på toalettbåset på tjejernas toalett på geografiska och historiska fakulteten där jag har mina latinlektioner - lite annorlunda mot för det på ekonomiska fakulteten.

Översättningen borde bli ungefär:
"Mannen är mänskligt underlägsen kvinnan, och han har gjort att vi tror på hans omänskliga värderingar. Systrar, låt oss ta tillbaka världen!"

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback